経過 観察 英語。 症例報告の英語表現Part.1|リクルートドクターズキャリア

経過を英語で訳す

労作時の息切れや胸部圧迫感、動悸、腹痛、便秘、下痢および体重減少を認めない。 ジュリアン. 心音と呼吸音とに異常を認めない。 胃病変への対応として適切なのはどれか。 22歳の女性。 私のパソコンは2枚のモニターがある。 胸部エックス線写真に異常を認めない。

>

経過観察

血液所見:赤血球394万、Hb11. ' 上記のような場合は 'to watch' を使います。 28歳の妊婦。 他にkeep an eye onというフレーズも使えます。 彼氏 「彼氏を様子見する」その理由はいろいろあると考えられますが、多くは、浮気・愛情の程度・お金の使い方・生活習慣などが様子見ポイントになります。 既往歴 50歳からのためとの服用とを行っている。 現 症: 意識は清明。

>

monitor / monitoring(モニタリング)の意味と使い方

神経学的所見に異常を認めない。 家族歴:父親が心筋梗塞で死亡。 頸部で血管雑音を聴取しない。 しっかり見て研究するようなニュアンスがあります。 1か月前から再度、食後や就寝後に胸やけが生じるようになったため、同じ医療機関で上部消化管内視鏡検査を受けたところ、逆流性食道炎は治っているが胃に異常があると言われた。 相場 相場というのは、市場取引における時々の値段のことです。

>

経過観察

現 症: 意識は清明。 management of primary hyperparathyroidism• 血液所見:赤血球 410万、Hb 10. どうしたのと聞いたら、気分が悪いと本人が話していました。 石灰化=乳がんというわけではなく、ほとんどの場合は良性。 日本語では「この患者さんのケース(症例)」というニュアンスで「症例」という言葉を使っているために、「疾患」と「人」を同じように扱いますが、英語では「症例」 caseは疾患であり、「患者」 patientは人であると明確に区別します。 体温36. 家族歴:父親が糖尿病。 そして、物品価格の相場も株相場と同じように、変動します。 問題になることはありませんが、万が一に備えて経過観察しましょう。

>

「様子見」の意味・類語・「経過観察」との違い|ビジネス

ただ「見る」という意味ですね。 四肢に強いがあり、右上肢にを認める。 もちろんほかにもいくつかバリエーションはありますが、例文にある bilaterallyという表現も使えるようにしておきましょう。 肋骨脊柱角に叩打痛を認めない。 a subsequent examination of a patient for the purpose of monitoring earlier treatment 同 , , PrepTutorEJDIC• 「株の様子見」の意味は「株の動きを見守る」で、自分にとって良いところで売買する見極めのために「株の様子見」は必要なことになります。 glomerular diseases due to nonamyloid fibrillar deposits• 徐々に歩ける距離が短くなってきた。 、、、 関 、、、 WordNet• 11I とを別に示す。

>

経過観察

胸腹部CTで転移を認めなかった。 朝の社長訓示の際、体育館で社員は全員起立して訓示を聞いていた。 ) -I wish my dad stopped observing people from the window. 口頭での症例交北だけでなく、書面でも頻繁に使われる表現ですので、意識して使うようにしてください。 現症 意識は清明。 経過観察 家庭の医学で使われている医学や健康の専門用語の解説です。 He has not 「made satisfactory progress [been doing well] since the operation. 心電図の異常を指摘されたことはない。 observationはちょっと「監視」というニュアンスがあります。

>